أنواع الترجمة 

تنقسم الترجمة إلى مجموعتين رئيسيتين: 

ترجمة فورية

يفضل الترجمة الفورية بشكل عام في المنظمات أو الأحداث الدولية، ونظرًا لاستخدام أكثر من لغتين في مثل هذه المنظمات التي تضم شخصيات بارزة مثل رجال الأعمال والسياسيين والخبراء، ويقوم المترجمان عادةً بإدارة العملية معًا بحيث يجلس المترجمون الفوريون في غرفة خاصة عازلة للصوت وبمساعدة سماعة رأس خاصة، يستمعون أولاً إلى الكلام باللغة المراد ترجمتها، ثم يبدؤون في ترجمة الكلام الذي يستمعون إليه في وقت واحد، يتم نقل الخطب المترجمة من قبل المترجم في نفس الوقت إلى الشخص أو الأشخاص في اللغة الهدف.

 تُعد الترجمة الفورية واحدة من أكثر مجالات الترجمة تحديا مرهقة للغاية بالنسبة للمترجم. لذلك، يعمل المترجمون بالتناوب في فترات زمنية معينة.

ترجمة متتالية

في الترجمة الشفهية المتتالية، يشارك المترجمون الفوريون والمشاركون معًا. عكس الترجمة الفورية، ولا يحتاج المترجم إلى أي معدات تكنولوجية، ويتدخل المترجمون مباشرة بعد جمل المتحدثين. يتم ترجمة الجمل المكونة بالكامل إلى اللغة المطلوبة. من المهم جدًا للتواصل الصحي أن يتم تنفيذ مهمة الترجمة المتتالية، والتي تتطلب اهتمامًا ومعرفة كبيرين، من قبل خبراء أكفاء. من المهم جدًا أن يتقن المترجم اللغتين وأن يعرف مصطلحات القطاع أو المجال. لأنه، على عكس الترجمة المكتوبة، ضمن نطاق خدمات الترجمة الشفهية، فإنه للأسف لا يمكن التحقق إلى الوراء والتحقق من الأخطاء. مع أكثر من عشرين عامًا من الخبرة.

يقدم لك " إجادة " شركات ترجمة في الإمارات خبراء ومترجمين القسم المختص في غضون دقيقة واحدة وستبدأ عملية الترجمة عند موافقتك. عند تحميل المستند الخاص بك، سيكون كافياً لتمييز المستند المناسب من بين الترجمة القياسية، والترجمة المعتمدة، والترجمة المحلفة لكاتب العدل، وخيارات الترجمة المعتمدة 

نحن-على-استعداد-تنفيذ-كافة-خدمات-الترجمة-بجميع-اللغات-2

التعليقات


إضافة تعليق