تتقاضى مكاتب الترجمة سعرًا ثابتًا للترجمات المعتمدة، ويتم تحديد هذا السعر من قبل السجل التجاري لكل بلد؛ لذلك، يجب على كل مترجم مسجل في نفس السجل التجاري أن يتقاضى نفس السعر، مع عدم وجود فرق بين مترجم أو آخر، فإذا أراد العميل إجراء مقارنة أسعار الترجمة في عمان ، فعليه معرفة السعر الذي يتقاضاه السجل التجاري لكل بلد.

حيث يمكن للسجلات التجارية تحديد أسعار لوثائق معينة، مثل جوازات السفر والشهادات المدنية وبطاقات الهوية وما إلى ذلك، والتي ستكون مختلفة عن الأسعار المفروضة على النصوص الخاصة التي تتضمن مصطلحات تقنية وعلمية ومالية وقانونية، .... إلخ.

كيف يمكن تقدير أسعار الترجمة في عمان ؟

يمكن للمترجمين تقديم تقدير للسعر بناءً على المستند الأصلي المراد ترجمته، والذي قد انتهى من ترجمته بالفعل، حيث يمكن زيادة السعر المقدر للترجمة، بغض النظر عن طريقة الحساب، وذلك فقًا لشروط معينة، كما يمكن أن يؤدي الاستعجال على الترجمة إلى زيادة الأسعار بنسبة 20٪ إلى 50٪ مقارنة بالموعد النهائي المعتاد.

بالإضافة إلى ذلك، يمكن أن يتغير السعر أيضًا بناءً على الهدف ولغة المصدر للترجمة، فالأسعار تكون أعلى دائمًا للغات التي تعتبر نادرة، كما ننصحك نحن موقع "إجادة" بألا تسير وراء الأسعار المنخفضة جدًا للترجمات، فربما لن تكون جيدة، وفي هذه الحال، سوف تخسر كثيرًا.

للتواصل 201101203800

التعليقات


إضافة تعليق