الصور تترك تأثيراً أفضل من الكلمات. وبمساعدة سايت اب " شركة تصميم جرافيك في السعودية ، يمكنك تعزيز فرص نمو عملك بطرق مختلفة. في عالم اليوم، أصبح كل شيء ممكنًا بنقرة زر واحدة.

يلعب التصميم الجرافيكي دورًا رئيسيًا في تحويل استراتيجيات تسويق الأعمال والعلامات التجارية لعدة سنوات حتى الآن. ومثل أي صناعة تجارية أخرى، يمكن للأعمال العقارية أيضًا أن تحقق آفاقًا جديدة باستخدام الرسومات المرئية.

جربها بنفسك!

تواصل معنا على (201050092080) أو (sales@siteupmarketing.com) لمعرفة المزيد حول كيفية مساعدة أفضل شركة تصميم جرافيك في السعودية في تصميمات الرسوم العقارية الخاصة بك.  لقد قدمنا بتصميماتنا مساهمة كبيرة في نمو العديد من الأعمال المتخصصة في قطاع العقارات.

 

 

أهمية ترجمة المواقع الإلكترونية في "إجادة"

1- تداول محتوى موقعك

من خلال ترجمة موقع الويب الخاص بك إلى لغات متعددة فأنك تفتح الخدمات أو المنتجات أو المعلومات علامتك التجارية للعالم ومن ثم هذا يساعدك على تطوير موقع بشكل سريع، ابدأ الآن بترجمة موقعك مع أفضل شركة للترجمة إذا كان موقعك عربي ففكر على الأقل في ترجمته إلى اللغة الإنجليزية للوصول إلى هدف أوسع.

2- أهمية تداول محتوى لموقعك
  • الوصول إلى نسبة عالية من الجمهور.
  • جذب جمهور جديد.
  • تجنب معدلات الارتداد العالية.
  • قضاء وقت أطول على موقعك بواسطة أصحاب اللغة التي تمت الترجمة إليها.
  • اكتساب عملاء إضافية.
  • زيادة ثقة العملاء في العلامة التجارية.
  • التميز على المنافسين

لا يساعد ترجمة المواقع الإلكترونية فقط على ترسيخ مصداقيتك مع العملاء، ولكن أيضًا يساعدك في إظهار وجودك في جميع الجبهات التنافسية، على سبيل المثال إذا كان جمهورك المستهدف في بلدان متعددة، من المهم أن تقوم بترجمة موقعك إلى جميع اللغات التي يتحدث بها عملائك المحتملين وليس فقط ترجمة الموقع إلى لغتين أو ثلاث لغات، وتأكد من أن العائد الناتج من تلك الترجمة أكبر مما تتخيل لأنك ستفتح آفاق جديدة خارج الإطار المحلي.

3- تعزيز الـ seo

الترجمة الاحترافية اليت تقوم بها شركة إجادة للخدمات التعليمية تتيح لك ظهور منتجاتك أو خدماتك بشكل أفضل، ومن ثم الانفتاح على سوق أكبر لأن كلما ظهر موقعك على صفحات محركات البحث بلغة المستهدفين؛ كلما استطاعت جذب قاعدة جماهيرية عريقة من مختلف البلدان.

4- سهولة الوصول إلى موقك

زيادة ثقة العملاء في موقعك الإلكتروني يقترح عليك الاهتمام بترجمة جميع التفاصيل التي تتعلق بالموقع الإلكتروني والتي تتمثل في التالي:

  • صفحات المنتج/ الخدمات.
  • محتوى مدونة.
  • الأسئلة الشائعة.
  • الشروط والأحكام.
  • صفحة من نحن.
  • الإشعارات القانونية.

وهذه المعلومات التي تتم ترجمتها من خلال مترجمين متخصصين في ترجمة الجوانب القانونية، والمحتوى المتعلق بالعلامة التجارية، وبغض النظر عن البلد الذي ينتمون إليها العملاء من الأفضل تقديم موقعًا متماسكًا ومترجمًا من جميع الأجزاء سواء العناوين أو الصور أو الأسماء أو الأوصاف، وبهذه الطريقة تتمكن العملاء من فهم الخدمات والمنتجات لصورة دقيقة واضحة تفيد مصداقية الموقع ولا تلحق الضرر به.

5- تكييف النص مع الهدف

يفضل العملاء الدوليون دائما شراء منتج موصوف بلغتهم الأم لضمان فهمهم الكامل لخصائص وعناصر المنتج الذي يتم شراؤه، وهذا يجعلك تهتم باستهداف الجماهير والبلدان التي تهمك من خلال ترجمة المواقع الإلكتروني الخاص بك.

الخلاصة

ترجمة المواقع الإلكترونية تحتاج إلى شركة ترجمة لغوية محترفة مميزة قادرة على معرفة التفاصيل الدقيقة للغة والاختلافات الثقافية للبدان وهذه الشركة هي "إجادة" لكونها تمتلك الخبرة والمتخصصين لترجمة جميع اللغات، لذلك مهما كان عملك فإن فريق إجادة هو الحل الأمثل للترجمة التالية:

  • القانونية.
  • المالية.
  • الأعمال.
  • التقنية.
  • الطبية.
  • الصيدلانية.
  • الفنية.
  • التعليمية.
  • الاقتصادية.
نحن-على-استعداد-تنفيذ-كافة-خدمات-الترجمة-بجميع-اللغات-2
 

تواصل مع فريقنا عبر رقم الواتساب 01101203800 أو البريد الإلكتروني info@ejadatranslate.com  وتمتع بترجمة احترافية عالية الجودة.